རྗེ་བཙུན་རས་པ་ཆེན་པོ་ལ་བརྟེན་པའི་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་ཚོགས་མཆོད་དང་བཅས་པ་ཡེ་ཤེས་དཔལ་འབར།
རྗེ་བཙུན་རས་པ་ཆེན་པོ་ལ་བརྟེན་པའི་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་ཚོགས་མཆོད་དང་བཅས་པ་ཡེ་ཤེས་དཔལ་འབར།
རྗེ་བཙུན་རས་པ་ཆེན་པོ་ལ་བརྟེན་པའི་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་ཚོགས་མཆོད་དང་བཅས་པ་ཡེ་ཤེས་དཔལ་འབར་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ།། །།
རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་གོ་འཕང་ནི། །སྐུ་ཚེ་གཅིག་གིས་མངོན་མཛད་པ། །གངས་ཅན་གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་ལ། །བཏུད་ནས་དེ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་འཆང་། །བསམ་གཏན་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་གནས་སུ་ངེས་འབྱུང་དང་སྐྱོ་ཤས་དྲག་པོས་རྒྱུད་བསྐུལ། །མོས་གུས་དུས་མཐའི་མེའི་ཤུགས་བཞིན་དུ་སྦར། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་པར་གཉིས་ལ་བློ་མངོན་དུ་བཞག་སྟེ། འབྱོར་ན་སྟེགས་གཙང་མར་མཎྜལ་ཚོམ་བུས་སྤྲས་པ་དང་ཉེར་སྤྱོད་མཆོད་པའི་བཀོད་པ་ཇི་ལྟར་ཚོགས་པ་བཤམ། མ་འབྱོར་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཁོ་ནས་ཀྱང་འགྲུབ་ལ། ཚོགས་མཆོད་དང་འབྲེལ་ན་དེའི་ཡོ་བྱད་ཐབས་ཤེས་ཀྱི་རྫས་སོགས་ཉེ་བར་བསྡོགས། དེའི་ཚེ་ཐོག་མར་སྔོན་གཏོར་བཤམས་ལ། རང་ཉིད་
སྐད་ཅིག་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ། །དམར་མོ་གྲི་ཐོད་ཕྱག་རྒྱས་སྤྲས་པར་གྱུར། །བདུད་རྩི་རིལ་བུ་དང་ལྡན་པའི་མྱོས་བྱེད་ཀྱིས་གང་བའི་ཀ་པཱ་ལ་མདུན་དུ་བཞག་པ་ལ་དམིགས་ཏེ། ༀ་ཨཱཿབིགྷྣཱནྟཀྲྀ་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཀྱིས་བསང་། ༀ་སྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཿསྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷོ་྅ཧཾ། གིས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་རླུང་མེ་ཐོད་སྒྱེད་སྟེང་། །མཚན་ལྡན་བྷཉྫར་གོ་ཀུ་ད་ཧ་ན། །བི་མུ་མ་ར་ཤུ་ལས་ཤ་ལྔ་དང་། །བདུད་རྩི་ལྔར་གྱུར་རླུང་མེས་ཞུ་ཞིང་བསྐོལ། །འབྲུ་གསུམ་འོད་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་བཀུག །དམ་ཡེ་གཉིས་མེད་
བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོར་གྱུར། ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོཿཧྲཱིཿལན་གསུམ་གྱིས་མྱོང་། གཏོར་མའང་དེ་ལྟར་བརླབས་ལ། འབར་བའི་རྒྱས། ཕེཾ། ཞེས་མགྲོན་བཀུག ༀ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་སརྦ་ཡཀྵ་རཀྵ་ས་བྷཱུ་ཏ་པྲེ་ཏཱ་པི་ཤཱ་ཙ་ཨུནྨཱ་ད་ཨ་པ་སྨཱ་ར་ཌཱ་ཀ་ཌཱ་ཀི་ནྱཱ་ད་ཡ། ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་གྲྀཧྞནྟུ། ས་མ་ཡ་རཀྵནྟུ། མ་མ་སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪནྷུ ། ཡཐཻ་བཾ། ཡ་ཐེཥྚ། བྷུཉྫ་ཐ། ཛི་གྷྲ་ཐ། པི་བ་ཐ། །མ་ཏི་ཀྲ་མ་ཐ། མ་མ་སརྦ་ཀཱ་ར་ཏ་ཡ་སཏྶུ་ཁཾ་བི་ཤུདྡྷ་ས་ཧཱ་ཡི་ཀཾ་བྷ་བནྟུ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། སྔགས་ལན་གསུམ་གྱིས་བསྔོས་ལ་གཏོར་མ་དོར། གང་དག་ནག་པོའི་ཕྱོགས་གྱུར་པའི། །གསང་སྔགས་ཟབ་མོའི་ཆོ་ག་ལ། །ཉན་དང་ལྟ་བར་མི་དབང་བ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་གཞན་དུ་དེངས། །གལ་ཏེ་བཀའ་ལས་འདའ་བྱེད་ན། །རྡོ་རྗེ་ཁ་ཊྭཱཾ་རབ་འབར་བས། །མགོ་བོ་ཚལ་པ་བརྒྱར་འགས་འགྱུར། ༀ་སུམྦྷ་ནི་སོགས་ཀྱིས་བགེགས་བསྐྲད། ༀ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཞེས་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་གསལ་གདབ། རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ལྟ་བུར་དེ་ཡན་ཆད་མི་དགོས་སོ།

以下是藏文的直译：
依止尊贵大瑜伽士的上师瑜伽与供养会供•智慧光明
依止尊贵大瑜伽士的上师瑜伽与供养会供•智慧光明
依止尊贵大瑜伽士的上师瑜伽与供养会供•智慧光明
顶礼于一生中
现证金刚持果位之
雪域成就自在尊，
后持其瑜伽修法。
在适合禅修的住处，以强烈的出离心和厌离感激励心续，
点燃如劫末之火般的信心与敬意，
将心专注于二种珍贵菩提心上。
若有条件，应在干净的座上摆设曼达拉及供品等一切所需；
若无条件，仅以禅定亦可成就。
若与会供结合，应备齐方便智慧之物等所需用品。
此时，首先摆设前行食子，自己
刹那间化为金刚瑜伽母，
红色，手持刀与头盖骨，装饰手印。
在面前摆放一个盛满甘露丸和醉酒饮料的嘎巴拉（头盖骨碗），观想它，
用"嗡啊比嘎南达克里达吽呸"（ༀ་ཨཱཿབིགྷྣཱནྟཀྲྀ་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ）清净，
用"嗡萨巴瓦修达萨尔瓦达玛萨巴瓦修多杭"（ༀ་སྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཿསྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷོ་྅ཧཾ）净化。
从空性中，风火头骨架上，
具相的班匝尔（bhaṃjar）、果库（goku）、达哈那（dahana），
比目玛（bimu）、玛拉（mara）、舒（śu）变成五肉和
五甘露，被风火融化煮沸。
三字咒放光召请智慧甘露，
誓言智慧无二融为甘露海洋。
诵念"嗡啊吽哈吙赫利"（ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོཿཧྲཱིཿ）三次体验。
食子也如此加持后，以燃烧手印，"盆"（ཕེཾ）字召请客人。
"嗡卡卡卡嘻卡嘻萨尔瓦雅夏拉夏萨布达贝达比夏查温玛达阿巴斯玛拉达卡达基尼亚达雅•伊当巴林格里宏度•萨玛雅拉宣度•玛玛萨尔瓦悉地么贝雅查度•雅泰崩•雅泰塔•布加塔•吉格拉塔•比巴塔•玛提克拉玛塔•玛玛萨尔瓦卡拉塔雅萨楚康比修达萨哈伊康巴温度吽吽呸呸梭哈"
（ༀ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་སརྦ་ཡཀྵ་རཀྵ་ས་བྷཱུ་ཏ་པྲེ་ཏཱ་པི་ཤཱ་ཙ་ཨུནྨཱ་ད་ཨ་པ་སྨཱ་ར་ཌཱ་ཀ་ཌཱ་ཀི་ནྱཱ་ད་ཡ། ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་གྲྀཧྞནྟུ། ས་མ་ཡ་རཀྵནྟུ། མ་མ་སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪནྷུ ། ཡཐཻ་བཾ། ཡ་ཐེཥྚ། བྷུཉྫ་ཐ། ཛི་གྷྲ་ཐ། པི་བ་ཐ། །མ་ཏི་ཀྲ་མ་ཐ། མ་མ་སརྦ་ཀཱ་ར་ཏ་ཡ་སཏྶུ་ཁཾ་བི་ཤུདྡྷ་ས་ཧཱ་ཡི་ཀཾ་བྷ་བནྟུ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ）
用此咒语念诵三次后供施食子。
凡是属于黑暗一方，
不被允许听闻或观看
深奥密咒仪轨者，
请全部离开此地。
若违背此命令，
将被炽燃的金刚橛
击碎头颅为百片。
用"嗡松巴尼"等咒语驱除障碍。
"嗡班扎拉夏拉夏吽吽吽呸"（ༀ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ以下是您请求的藏文文本的完整直译：
依大尊者密勒日巴而修之上师瑜伽含荟供燃耀智慧之光
依大尊者密勒日巴而修之上师瑜伽含荟供燃耀智慧之光
依大尊者密勒日巴而修之上师瑜伽含荟供燃耀智慧之光，此文献呈上。
金刚持之果位者，现证于一生之中，雪域成就之自在，
向彼顶礼持其瑜伽。于与禅定相顺应之处所，以强烈出离心与厌离心激发自心，
如同末劫之火般燃起虔诚信心，将心安住于胜义与世俗二种菩提心。
若条件允许，应在干净的基台上陈设以曼达拉及各类供品装饰之供养；
若条件不足，仅以禅定亦可成办。若与荟供相结合，则应准备代表方便智慧之物品。
此时首先摆设前食子，自身刹那化为
金刚瑜伽母，红色持刀与颅器庄严。面前放置盛有甘露丸与醉酒药的颅器，观想后：以"嗡啊比纳安塔克里达吽呸"（ༀ་ཨཱཿབིགྷྣཱནྟཀྲྀ་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Om Ah Vighnantekrida Hum Phat，ॐ आः विघ्नान्तकृद हूं फट्，ఓం ఆః విఘ్నాన్తకృద హూం ఫట్，除障碍，嗡阿毗那安塔克里达吽呸）净除；
以"嗡梭巴哇修达萨儿瓦达儿玛梭巴哇修多杭"（ༀ་སྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཿསྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷོ་྅ཧཾ，Om Svabhava Shuddha Sarva Dharma Svabhava Shuddho Ham，ॐ स्वभाव शुद्धः सर्व धर्मः स्वभाव शुद्धोऽहम्，ఓం స్వభావ శుద్ధః సర్వ ధర్మః స్వభావ శుద్ధోऽహమ్，自性清净、一切法自性清净我，嗡斯哇巴哇修达萨儿瓦达儿玛斯哇巴哇修多杭）清净。
从空性中现风火颅骨鼎，
具相标记布札、戈、库、达、哈、那，
毗、姆、玛、惹、舒变成五肉，
变成五甘露，被风火融化熬煮。
三字放光摄请智慧甘露，
共融誓言与智慧成为甘露大海。
以"嗡啊吽哈霍哑"（ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོཿཧྲཱིཿ，Om Ah Hum Ha Ho Hrih，ॐ आः हूं ह होः ह्रीः，ఓం ఆః హూం హ హోః హ్రీః，无字面含义-种子字，嗡阿吽哈霍赫日）三遍享用。食子也如是加持，以燃烧手印，呼"呸"（ཕེཾ，Phem，फेम्，ఫేం，无字面含义-种子字，呸）召请宾客。
"嗡卡卡卡嘻卡嘻萨儿瓦雅夏惹夏萨布达布瑞达毗夏扎乌玛达阿巴斯玛惹达卡达基尼雅达雅。伊当巴林格林囔图。萨玛雅惹康图。玛玛萨儿瓦悉地迷巴雅扎德。雅泰万。雅特希达。布札塔。吉格惹塔。皮巴塔。玛迪克惹玛塔。玛玛萨儿瓦卡惹达雅萨德苏康比修达萨哈伊康巴万图吽吽呸呸梭哈"（ༀ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་སརྦ་ཡཀྵ་རཀྵ་ས་བྷཱུ་ཏ་པྲེ་ཏཱ་པི་ཤཱ་ཙ་ཨུནྨཱ་ད་ཨ་པ་སྨཱ་ར་ཌཱ་ཀ་ཌཱ་ཀི་ནྱཱ་ད་ཡ། ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་གྲྀཧྞནྟུ། ས་མ་ཡ་རཀྵནྟུ། མ་མ་སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪནྷུ ། ཡཐཻ་བཾ། ཡ་ཐེཥྚ། བྷུཉྫ་ཐ། ཛི་གྷྲ་ཐ། པི་བ་ཐ། །མ་ཏི་ཀྲ་མ་ཐ། མ་མ་སརྦ་ཀཱ་ར་ཏ་ཡ་སཏྶུ་ཁཾ་བི་ཤུདྡྷ་ས་ཧཱ་ཡི་ཀཾ་བྷ་བནྟུ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ），念咒三遍后献食。
所有属于黑暗一方者，
于此甚深密咒之仪轨，
无权倾听亦无权观看，
彼等一切皆速离此处。
若违逆此殊胜教诫者，
炽燃金刚独鬘杵力下，
头颅必将粉碎百片段。
以"嗡苏母巴尼"等咒语驱逐障碍。
"嗡班扎惹夏惹夏吽吽吽呸"（ༀ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Om Vajra Raksha Raksha Hum Hum Hum Phat，ॐ वज्र रक्ष रक्ष हूं हूं हूं फट्，ఓం వజ్ర రక్ష రక్ష హూం హూం హూం ఫట్，金刚护持护持，嗡班杂惹夏惹夏吽吽吽呸）观想保护轮。若为日常修习，则不必进行以上步骤。


 །སྐྱབས་སེམས་ནི།
བདག་གཞན་མཁའ་མཉམ་འགྲོ་བ་ཀུན། །དཀོན་མཆོག་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་དངོས། །དབང་ཕྱུག་བཞད་པ་རྡོ་རྗེ་ལ། །བྱང་ཆུབ་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །ལན་གསུམ། མ་གྱུར་སེམས་ཅན་མཐའ་དག་རྣམས། །རྗེ་བཙུན་རས་པ་ཆེན་པོ་ཡི། །གོ་འཕང་བླ་མེད་འཐོབ་བྱའི་ཕྱིར། །སྒོ་གསུམ་དགེ་ལ་བཀོལ་བར་བྱ། །ལན་གསུམ། རང་སེམས་བླ་མར་རྟོགས་པས་གུས་ཕྱག་འཚལ། །ཚོགས་དྲུག་ཞེན་པ་བྲལ་བའི་མཆོད་པ་འབུལ། །གཉིས་འཛིན་ཨ་འཐས་རང་རིག་ཀློང་དུ་བཤགས། །ཐུགས་རྗེ་རྒྱུན་ཆད་མེད་ལ་ཡི་རང་ངོ་། །ཁྱབ་བདལ་ཡེ་ཤེས་ཆོས་འཁོར་བསྐོར་དུ་གསོལ། །མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་ཆོས་སྐུར་བཞུགས་གསོལ་འདེབས། །མཁའ་ཁྱབ་འགྲོ་ཀུན་སྐུ་གསུམ་ཐོབ་ཕྱིར་བསྔོ། །འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་འགྲོ་དོན་འགྲུབ་པར་ཤོག །ཅེས་ཡན་ལག་བདུན་པ་བྱ། རང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི། ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ། །རང་སྣང་རྣམ་དག་མཁའ་སྤྱོད་ཨོ་རྒྱན་ཞིང་། །ཆོས་འབྱུང་པད་ཉི་རོ་
སྟེང་སྐད་ཅིག་གིས། །རྒྱལ་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལི་ཁྲིའི་མདངས། །གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ཡིས་སྤྲས། ཁ་ཊྭཱཾ་གཡོན་བརྟེན་ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་ཚུལ། །མེ་དཔུང་དབུས་བཞུགས་ལྟེ་བར་ཨེ་དབུས་སུ། །དོན་ཀུན་སྒྲུབ་བྱེད་འཁོར་ལོ་འོད་འབར་བའོ།

皈依发心：
自他如虚空一切众，
皆是三宝三根本体，
自在喜笑金刚尊，
直至菩提我皈依。（三遍）
一切无始以来母众，
为证至尊大瑜伽士，
无上果位之故而，
三门善行我奉献。（三遍）
认知自心即上师而恭敬顶礼，
六识离执着之供养敬献，
二取执著于自觉空性中忏悔，
于不断慈悲相续中生欢喜，
遍满智慧法轮祈请转，
无变殊胜法身祈请住，
为遍空众生获三身而回向，
彻底清空轮回成办众生利益祈愿！
如是行七支供。
自加持：
嗡啊吽（ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ，Om Ah Hum，ॐ आः हूँ，ఓం ఆః హూం，无字面意义-种子字，嗡阿吽）。
自现清净空行欧金刹，
法源莲日尸垫刹那间，
胜母金刚亥母绯红光，
弯刀颅血五印为庄严，
左持天杖二足伸屈状，
安住烈焰中央脐间"诶"，
能成一切利刀轮光焰。


 །ཞེས་ལྟེ་བར་ཆོས་འབྱུང་དབུས་སུ་པདྨ་འདབ་བཞིའི་ལྟེ་བར་ཧྲཱིཿ འདབ་བཞིར་ཧ་རི་ན་ས། ཧྲཱིཿམཐར་སྔགས་ཕྲེང་གི་འོད་ཀྱིས་དོན་གཉིས་སྒྲུབ་པར་མོས་ལ། ༀ་བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡེ་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་རླུང་དང་སྦྱར་བའི་འགོག་བཟླས་བྱ། དེ་ནས་རང་གི་ཐུགས་ལས་ཡེ་ཤེས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། །དངོས་འཛིན་མཚན་བཅས་འོད་གསལ་དབྱིངས་སུ་སྦྱངས། །ཕྱི་སྣོད་ཆོས་དབྱིངས་འོག་མིན་སྟུག་པོ་བཀོད། །གནས་ཁང་ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གཞལ་མེད་ཁང་། །མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་ཀུན་བཟང་སྨོན་ལམ་འཕྲུལ། །ཕྱི་ནང་གསང་བ་དེ་ཉིད་བཀོད་པའི་སྤྲིན། །ཟག་མེད་བདེ་སྐྱེད་ནམ་མཁའ་གང་བར་གྱུར། ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་སརྦ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་
ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། རྟེན་བསྐྱེད་པ་ནི། གདོད་ནས་རྣམ་དག་སངས་རྒྱས་ཞིང་། །རླུང་ལྔ་དག་པ་སེང་གེའི་ཁྲི། །རྩ་ལྔ་དག་པ་པདྨའི་གདན། ཁམས་ལྔ་དག་པ་ཉི་ཟླའི་སྟེང་། །སེམས་ཉིད་སྟོང་པ་བླ་མའི་སྐུ། །ཡེ་ཤེས་ལུས་ཅན་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །མངོན་ཤེས་དྲུག་ལྡན་ཏེ་ལོ་པ། །སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་ནཱ་རོ་པ། །དགྱེས་མཛད་རྡོ་རྗེ་ལྷོ་བྲག་པ། །འགྲོ་བའི་མགོན་པོ་འཛམ་གླིང་གྲགས། །བཀའ་བརྒྱུད་ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ་རྣམས། །གཅིག་འདུས་འཁོར་ལོའི་མགོན་པོའི་དངོས། །རྗེ་བཙུན་བཞད་པ་རྡོ་རྗེའི་ཞབས། །སྔོ་སངས་རས་དཀར་བླ་གོས་ཅན། །དབུ་སྐྲ་ཕྱིང་བུ་སྐུ་རྒྱབ་གྲོལ། །ཕྱག་གཡས་སྙན་གྱི་ཐད་ཀར་བསྟེན། །གཡོན་པས་མཉམ་བཞག་ཐོད་ཞལ་བསྣམས། །ཞབས་གཉིས་ཕྱེད་པའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་མཛད། །སྟོང་ཉིད་ཤེས་རབ་རྣལ་འབྱོར་མ། །སྒོམ་ཐག་ཚུལ་གྱིས་སྐུ་ལ་འཁྱུད། །ཡེ་ཤེས་འོད་ལྔའི་གཟི་བྱིན་འབར། །གཞོམ་མེད་རྡོ་རྗེའི་མགུར་དབྱངས་སྒྲོགས། །
ཐུགས་རྗེས་མོས་པའི་བུ་ལ་དགོངས། །བཀའ་བརྒྱུད་བླ་མ་ཡི་དམ་ལྷ། །མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མའི་འཁོར། །སྤྲིན་ལྟར་འཁྲིགས་པའི་དབུས་ན་བཞུགས། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས། །མངོན་དགའ་ལ་སོགས་ཞིང་རྣམས་ནས། །སྤྱན་དྲངས་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར། །ཅང་ཏེའུ་དྲིལ་བུའི་སྒྲས་བསྐུལ། དད་མོས་གདུང་བའི་ཤུགས་བསྐྱེད་ལ། ཧཱུྃ། ཆོས་སྐུ་མཁའ་ཁྱབ་གཤེགས་བཞུད་མི་དམིགས་ཀྱང་། །ཐུགས་རྗེའི་སྒྱུ་འཕྲུལ་གང་འདུལ་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ། །མོས་པའི་བློ་དང་འཚམས་པར་རྣམ་རོལ་བ། །དད་ལྡན་བསོད་ནམས་ཞིང་དུ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །མངོན་དགའ་ལ་སོགས་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་ནས། །དབང་ཕྱུག་བཞད་པ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་གཙོ། །བཀའ་བརྒྱུད་གྲུབ་ཐོབ་རྒྱ་མཚོ་ཡི་དམ་ལྷ། །མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་འཁོར་བཅས་གཤེགས་སུ་གསོལ། ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཕེཾ། བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ རྗེ་བཙུན་རས་པ་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས། །གདུལ་བྱའི་ཡུལ་ལ་སྙིང་རྗེས་བརྩེར་
དགོངས་ཏེ། །མཆོད་པའི་ཡུལ་དུ་བརྟན་པར་བཞུགས་ནས་ཀྱང་། །ལུས་ངག་ཡིད་ལ་རྡོ་རྗེའི་བྱིན་ཆེན་ཕོབ། །ཏིཥྛ་བཛྲ་ཧཱུྃ། ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཧོ། །རྡོ་རྗེའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་མཆོག་ཡོན་ཏན་དང་། །ཕྲིན་ལས་མི་ཟད་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོའི་བདག །སྐྱབས་གནས་ཀུན་འདུས་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན་ལ། །སྒོ་གསུམ་གུས་པ་ཆེན་པོས་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ན་མོ་ན་མཿཧཱུྃ། །ཞིང་ཁམས་རབ་འབྱམས་རྒྱ་མཚོ་མཐའ་ཡས་ཀུན། །ལྷ་རྫས་ཡིད་འོང་ཕྱི་ཡི་མཆོད་པའི་སྤྲིན། །ཀུན་བཟང་རྣམ་པར་རོལ་པས་བཀང་སྟེ་འབུལ། །ཚོགས་གཉིས་ཡོངས་རྫོགས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་ཤོག །ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ། །རང་བཞིན་རྣམ་དག་རྡོ་རྗེའི་ཕོ་ཉ་མོ།

在脐轮法源中央四瓣莲花中心为"赫利"，四瓣上为"哈里那萨"。观想"赫利"字外围咒串放光成办二种利益，念诵：
嗡班杂拜若札尼耶哈里尼萨吽吽呸梭哈（ༀ་བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡེ་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ，Om Vajra Vairocaniye Harinisa Hum Hum Phat Svaha，ॐ वज्र वैरोचनीये हरिनिस हूँ हूँ फट् स्वाहा，ఓం వజ్ర వైరోచనీయే హరినిస హూం హూం ఫట్ స్వాహా，金刚遍照尊哈里尼萨，嗡班杂拜若札尼耶哈里尼萨吽吽呸梭哈）。
结合气息进行止息持诵。然后从自心放射智慧光芒，
净化执实与有相于光明法界，
外器世间成为法界密严刹，
住处化为大解脱无量宫，
供养资具幻化为普贤愿云，
外内密真实庄严云海，
无漏生乐遍满虚空界。
嗡啊吽班杂萨尔瓦普杂美嘎萨目扎萨帕拉那萨玛耶吽梭哈（ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་སརྦ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，Om Ah Hum Vajra Sarva Puja Megha Samudra Spharana Samaye Hum Svaha，ॐ आः हूँ वज्र सर्व पूज मेघ समुद्र स्फरण समये हूँ स्वाहा，ఓం ఆః హూం వజ్ర సర్వ పూజ మేఘ సముద్ర స్ఫరణ సమయే హూం స్వాహా，金刚一切供养云海遍满誓言，嗡阿吽班杂萨尔瓦普杂美嘎萨目扎萨帕拉那萨玛耶吽梭哈）
生起所缘：
本净佛净土，
五风清净狮子座，
五脉清净莲花垫，
五大清净日月上，
心性空性上师身，
智慧具身金刚持，
具六神通帝洛巴，
幻化网尊那洛巴，
喜金刚尊罗札巴，
众生怙主赞林札，
噶举宝珠璎珞众，
总集轮王怙主体，
至尊喜笑金刚足，
青天白棉衣披者，
头发结成髻背披，
右手置于耳旁边，
左手定印持颅器，
二足半跏趺坐姿，
空性智慧瑜伽母，
禅绳形式拥身抱，
智慧五光威光燃，
无毁金刚歌声扬，
悲心垂视信心子，
噶举上师本尊众，
空行护法卫士眷，
如云环绕中安住，
三金刚之光芒照，
现喜等诸净土中，
迎请融为不二体。
铙钹铃声作敦请，生起信心与渴慕：
吽！法身遍空无来去可得，
然悲心幻化现随机身相，
随顺信心而示现游舞，
祈请降临信者福田中！
从现喜等诸清净刹土，
自在喜笑金刚空行主，
噶举成就海众本尊神，
空行护法眷属祈降临！
诶阿拉利盆（ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཕེཾ，E A Ralli Phem，ए आ रल्लि फेम्，ఏ ఆ రల్లి ఫేం，无字面意义-种子字，诶阿拉利盆）！班杂萨玛杂（བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ，Vajra Samadzah，वज्र समाजः，వజ్ర సమాజః，金刚集会，班杂萨玛杂）！
至尊密勒日巴诸佛子，
以悲心怜众生为所缘，
恒住供养境中坚不动，
赐予身语意大金刚blessing！
提斯塔班杂吽（ཏིཥྛ་བཛྲ་ཧཱུྃ，Tishtha Vajra Hum，तिष्ठ वज्र हूँ，తిష్ఠ వజ్ర హూం，金刚安住，提斯塔班杂吽）！萨玛雅斯当吙（ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཧོ，Samaya Stvam Ho，समय स्त्वं हो，సమయ స్త్వం హో，三昧耶你吙，萨玛雅斯当吙）！
金刚身语意及胜功德，
无尽事业庄严轮主尊，
皈依处总集金刚幢幡，
三门大恭敬而作顶礼。
南无那玛吽（ན་མོ་ན་མཿཧཱུྃ，Namo Namah Hum，नमो नमः हूं，నమో నమః హూం，顶礼顶礼吽，南莫那玛吽）！
刹土无边海量无尽界，
天物悦意外在供云海，
以普贤游舞装饰献供，
愿成二资圆满法王尊！
蕴界处及五欲妙供养，
自性清净金刚使者女，


 །ནམ་མཁའ་གང་བས་བླ་མའི་འཁོར་ལོར་མཆོད། །དུག་ལྔ་རང་གྲོལ་སྐུ་ལྔ་ཐོབ་པར་ཤོག །ཐབས་ཤེས་ཟུང་འཇུག་འགྱུར་མེད་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས། །བདེ་སྟོང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་དགའ་སྟོན་ལ། །ཟག་མེད་ཏིང་
འཛིན་རོལ་པས་དབང་བསྒྱུར་ནས། །སྲིད་པའི་སྡུག་བསྔལ་འཆིང་ལས་གྲོལ་བར་མཛོད། །གང་ལ་ཐོག་མཐའ་དབུས་མེད་འཁོར་འདས་མེད། །ཆོས་ཀུན་རང་བཞིན་གཉུག་མ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །ཡིད་བྱེད་ལས་འདས་འཁོར་གསུམ་རྣམ་པར་དག །རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་མཆོད་པ་ཆེན་པོའོ། །ༀ་བཛྲ་སརྦ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཎྜལ་ནི། ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ། གླིང་བཞིའི་འཇིག་རྟེན་རབ་འབྱམས་རྒྱུད་མཚམས་སྦྱོར། །རབ་འབྱམས་རྒྱ་མཚོའི་ཞིང་གི་འབྱོར་པའི་ཚོགས། །མ་ལུས་བློ་ཡིས་བླངས་ཏེ་འབུལ་ལགས་ན། །དེ་སྙེད་འགྲོ་ཀུན་ཐུགས་རྗེས་བཟུང་དུ་གསོལ། །བདག་ལུས་ལོངས་སྤྱོད་བདོག་པ་ཅི་མཆིས་དང་། །ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་འཕྲལ་ཡུན་འདུན་མར་བཅས། །བདག་ཏུ་བཟུང་བའི་དངོས་པོར་གྱུར་ཚད་ཀུན། །འབུལ་གྱིས་བདག་འཛིན་ཞི་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །དངོས་དང་དངོས་མིན་མཐའ་ལས་ཡོངས་གྲོལ་ཞིང་། །སྐྱེ་འགག་
གནས་གསུམ་འགྲོ་འོང་རྟག་ཆད་ཀྱི། །མིང་མཚན་ལས་འདས་གནས་ལུགས་མཎྜལ་མཆོག །ཕུལ་བས་རྗེ་བཙུན་ཁྱེད་དང་དབྱེར་མེད་ཤོག །ༀ་གུ་རུ་རཏྣ་མཎྜ་ལ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཨཱཿཧཱུྃ། བསྟོད་པ་ནི། གུ་རུ་ན་མོ་ཧཱུྃ། སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་སེམས་ཆེན་པོ། །དམིགས་པ་ཆེན་པོ་བློ་ཆེན་པོ། །གོ་ཆ་ཆེན་པོ་མཚོན་ཆེན་པོ། །དཔའ་ཆེན་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །དད་པ་ཆེན་པོ་གུས་ཆེན་པོ། །དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་བརྟུལ་ཞུགས་ཆེ། །བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་པོ་སྟོབས་ཆེན་པོ། །སྐྱེས་མཆོག་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཤེས་རབ་ཆེན་པོ་ཐབས་ཆེན་པོ། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་གསལ་བ་ཆེ། །སྟོང་པ་ཆེན་པོ་རྒྱ་ཆེན་པོ། །ཐུབ་ཆེན་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ས་ཆེན་པོ། །ལམ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་སྟེ། །ཡོན་ཏན་ཆེན་པོ་སྙན་གྲགས་ཆེ། །བདག་ཆེན་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཞིང་ཁམས་ཆེན་པོ་སྣང་བ་ཆེ། །རྫུ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་གདུལ་
བྱ་ཆེ། །བྱིན་རླབས་ཆེན་པོ་དོན་ཆེན་པོ། །སྐྱབས་ཆེན་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །སྐུ་ཆེན་གཟི་བརྗིད་ཆེན་པོ་པ། །གསུང་དབྱངས་ཆེན་པོ་འོད་པོ་ཆེ། །མཁྱེན་པ་ཆེན་པོ་མཐུ་སྟོབས་ཆེ། །དཔལ་ཆེན་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །བྱང་ཕྱོགས་མུན་པའི་སྨག་རུམ་ན། །གངས་ལ་ཉི་མ་ཤར་འདྲ་བའི། །ཐོས་པ་དགའ་ཞེས་བྱ་བ་ཡི། །སྐྱེས་བུ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །སླར་ཡན་ལག་བདུན་གྱིས་ཚོགས་བསགས་པ་ནི། འོག་མིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ན། །དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད། །རང་སེམས་ཆོས་སྐུ་མངོན་སུམ་སྟོན་མཛད་པ། །དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ། །ལུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཡིད་ཀྱིས་སྤྲུལ་པ་ཡི། །མཆོད་པ་ཀུན་གྱིས་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་པར་བགྱི། །སྔར་བྱས་སྡིག་པ་མ་ལུས་སོ་སོར་བཤགས། །སྡིག་པ་གཞན་ཡང་སླན་ཆད་མི་བགྱིད་དོ།

以虚空遍满供养上师轮，
愿五毒自解证得五身果。
方便智慧双运不变俱生性，
于大乐空智慧之盛宴中，
以无漏禅定游戏而主宰，
请解脱轮回痛苦之束缚。
无始无终无中无轮回涅槃，
诸法自性本初大手印，
超越作意三轮皆清净，
自性任运成就大供养。
嗡班杂萨儿瓦普扎美嘎萨目扎萨帕拉那萨玛耶阿吽（ༀ་བཛྲ་སརྦ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཨཱཿཧཱུྃ，Om Vajra Sarva Puja Megha Samudra Spharana Samaye Ah Hum，ॐ वज्र सर्व पूज मेघ समुद्र स्फरण समये आः हूं，ఓం వజ్ర సర్వ పూజ మేఘ సముద్ర స్ఫరణ సమయే ఆః హూం，金刚一切供养云海遍满誓言阿吽，嗡班杂萨儿瓦普扎美嘎萨目扎萨帕拉那萨玛耶阿吽）
外内密曼达拉：
嗡阿吽（ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ，Om Ah Hum，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，无字面意义-种子字，嗡阿吽）。
四大洲世界无边连接界，
无边海量刹土圆满受用，
悉皆以意取来作供养，
祈请以悲摄受如数众。
自身受用及一切所有，
蕴界处并暂久意愿等，
一切执为我所之事物，
献供祈赐加持平我执。
超越有无二边而解脱，
生灭住三往来常断等，
名相超越实相胜曼达，
以献祈愿与尊者无别。
嗡咕噜惹那曼达拉普扎美嘎萨目扎萨帕拉那萨玛耶阿吽（ༀ་གུ་རུ་རཏྣ་མཎྜ་ལ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཨཱཿཧཱུྃ，Om Guru Ratna Mandala Puja Megha Samudra Spharana Samaye Ah Hum，ॐ गुरु रत्न मण्डल पूज मेघ समुद्र स्फरण समये आः हूं，ఓం గురు రత్న మణ్డల పూజ మేఘ సముద్ర స్ఫరణ సమయే ఆః హూం，上师宝曼达拉供养云海遍满誓言阿吽，嗡咕噜惹那曼达拉普扎美嘎萨目扎萨帕拉那萨玛耶阿吽）
赞颂：
咕噜那摩吽（གུ་རུ་ན་མོ་ཧཱུྃ，Guru Namo Hum，गुरु नमो हूं，గురు నమో హూం，上师顶礼吽，咕噜那摩吽）。
大悲心者大心者，
大缘对境大智者，
大铠甲者大武器，
顶礼赞叹大勇者。
大信心者大恭敬，
大誓言者大律仪，
大精进者大力量，
顶礼赞叹胜者尊。
大智慧者大方便，
大乐者与大明者，
大空性者大广者，
顶礼赞叹大能者。
大乘者与大地者，
大道者与大智者，
大功德者大名者，
顶礼赞叹大我者。
大刹土者大显现，
大神变者大所度，
大加持者大义利，
顶礼赞叹大皈依。
大身相者大威严，
大音韵者大光明，
大智者与大威力，
顶礼赞叹大吉祥。
北方黑暗幽冥中，
如同雪地日升起，
所谓听闻生欢喜，
顶礼赞叹彼士夫。
再以七支供积累资粮：
密严法界宫殿中，
三世诸佛之本体，
现证自心法身者，
吉祥至尊师顶礼。
以身受用意所现，
一切供品供赞叹，
昔所造罪各别忏，
诸余罪业后不造。
;


 །འགྲོ་ཀུན་དགེ་བ་ཀུན་ལ་རྗེས་ཡི་རང་། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་རྒྱུར་ནི་བསྔོ་བར་བགྱི། །མྱ་
ངན་མི་འདའ་བཞུགས་པར་གསོལ་བ་འདེབས། །ཐེག་མཆོག་བླ་མེད་ཆོས་འཁོར་བསྐོར་བར་བསྐུལ། །བྱམས་དང་སྙིང་རྗེ་ཕྱོགས་མེད་འབྱོངས་པ་དང་། །དོན་དམ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ། །རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་རྣམས་ཀྱིས་རྟོགས་པ་ལྟར། །བདག་གིས་མངོན་སུམ་རྟོགས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །སྒྱུ་ལུས་སྤྲུལ་སྐུར་རྟོགས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །སྲོག་རྩོལ་ལོངས་སྐུར་རྟོགས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །རང་སེམས་ཆོས་སྐུར་རྟོགས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །དེ་ནས་བླ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་རང་གི་སེམས། །གཉུག་མ་གཤིས་ཀྱི་གནས་ལུགས་གསུམ་པོ་དབྱེར་མེད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ལྟ་བ་རང་བྱུང་རང་བབ་བཅོས་མེད་དུ་བསྐྱང་ལ། ༀ་ཨཱཿགུ་རུ་ཧཱ་ས་བཛྲ་ཧཱུྃ། ཞེས་ཅི་ནུས་བཟླ། གཞན་ཡང་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་བཟླས་པ་བཀའ་བརྒྱུད་རིན་པོ་ཆེའི་གསུང་བྱིན་རླབས་དང་ལྡན་པ། མ་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བླ་མ་སངས་རྒྱས་རིན་པོ་ཆེ་ལ་གསོལ་
བ་འདེབས་སོ། །ཚིག་འགོ་འགྲེས་སྦྱར་ལ། བླ་མ་ཀུན་ཁྱབ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་གསོལ༴ བླ་མ་བདེ་ཆེན་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ལ༴ བླ་མ་ཐུགས་རྗེ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལ༴ ཞེས་མ་ནམ་བཞི་སྐོར་ཅི་ནུས་བསགས་ལ་མོས་གུས་ཀྱི་རྩལ་བསྐྱེད། བདག་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བློ་ཆོས་སུ་འགྲོ་བར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། །ཆོས་ལམ་དུ་འགྲོ་བར་བྱིན་གྱིས༴ ལམ་འཁྲུལ་པ་སེལ་བར་བྱིན་གྱིས༴ འཁྲུལ་པ་ཡེ་ཤེས་སུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས༴ བདག་གི་ལས་དང་ཉོན་མོངས་པའི་སྒྲིབ་པ་དང་། ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་དང་། བག་ཆགས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་དག་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། །འདུག་ས་འདི་ཉིད་དུ་དག་པར༴ ཐུན་འདི་ཉིད་དུ༴ བདག་གི་རྒྱུད་འདི་དག་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། །རྒྱུད་འདི་རྣམ་པར་གྲོལ་བར༴ ད་ལྟ་ཉིད་དུ་གྲོལ་བར༴ འདུག་ས་འདི༴ ཐུན་འདི་ཉིད༴ བདག་གི་རྒྱུད་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པ་སྐྱེ་བར་བྱིན༴ ད་ལྟ་
ཉིད་དུ་སྐྱེ༴ འདུག་ས༴ ཐུན་འདི་ཉིད༴ ཡེ་ཤེས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པ་སྐྱེ་བར་བྱིན་གྱིས་བརླབ༴ ད་ལྟ༴ འདུག་ས༴ ཐུན་འདི་ཉིད་དུ་སྐྱེ་བར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། ཞེས་གོང་དང་སྦྲེལ་ལ་ཚར་གྲངས་གང་ནུས་ཀྱིས་གསོལ་བ་གདབ། རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན་འདིར་རྗེ་བཙུན་མི་ལའི་གསོལ་འདེབས་དམིགས་གསལ་རྒྱས་བསྡུས་གང་ཤེས་བྱ། སྙིང་པོ་ལྟ་བུ་རྗེ་བརྒྱད་པའི་གསུང་ནི། བྱང་ཕྱོགས་རྒྱུད་དུ་སྐུ་འཁྲུངས་ཤིང་། །འཇིག་རྟེན་སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་པར། །དཀའ་བ་སྤྱད་པའི་ངོ་མཚར་ཅན། །མི་ལ་མཆོག་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །བདེ་ཆེན་བརྗོད་མེད་རོ་ཡིས་མྱོས། །སྲིད་གསུམ་དག་པའི་ཕྱག་རྒྱས་བཅིངས། །བསྲེགས་བཞུའི་ལམ་ནས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས། །མི་ལ༴ རགས་སྣང་ཕྲ་ཐིག་ཟབ་མོ་བརྟེན། །ཕྲ་མྱོང་བདག་བྱིན་བརླབ་པར་མཛད། །གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རིགས་ཀྱི་བདག །མི་ལ༴ འཛག་མེད་གཙོ་མོར་ས་བོན་བཀྲོལ། །སྲིད་དག་ལམ་དུ་སྙིང་རྗེས་ལེན། །ནུས་པ་དྲག་པོའི་སྐུར་
བཞེངས་པ། །མི་ལ་མཆོག་ལ༴ བདག་ཀྱང་འཁོར་བ་མི་སྤོང་ཞིང་། །མྱང་འདས་ཞི་བར་མི་འཇུག་པར། །མཁའ་སྤྱོད་དབང་ཕྱུག་མི་ལ་ཡི། །མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག །ཞེས་དང་། རྗེ་མི་ལ་བཞད་པ་རྡོ་རྗེ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་སོ།

一切众生一切善我皆随喜，
回向为求无上菩提因，
祈请住世不入般涅槃，
敦请转动无上大乘法。
慈与悲心无偏而修习，
胜义俱生智慧证悟时，
如诸佛子众所证悟般，
祈请加持我能亲证知。
祈请加持证幻身为化身，
祈请加持证气息为报身，
祈请加持证自心为法身，
祈请加持三身无别显。
然后上师坛城与自心，
本初自性实相三者无别大手印见地自生自成无造作中持修：
嗡啊咕噜哈萨班扎吽（ༀ་ཨཱཿགུ་རུ་ཧཱ་ས་བཛྲ་ཧཱུྃ，Om Ah Guru Hasa Vajra Hum，ॐ आः गुरु हास वज्र हूं，ఓం ఆః గురు హాస వజ్ర హూం，无字面意义-种子字，嗡阿咕噜哈萨班扎吽）。
尽力念诵。此外，祈请文持诵具加持噶举珍贵教言：
愿如虚空般一切众生皆祈请上师佛宝尊。
（交替使用下列开头）：
祈请上师遍满法身，
祈请上师大乐圆满受用身，
祈请上师悲心化身。
如是"如母虚空"四句轮换尽力累积，发起信心之力。
祈请加持我与一切众生心入法，
祈请加持法入道，
祈请加持道除迷惑，
祈请加持迷惑显为智慧。
祈请加持我的业障、烦恼障、
所知障及习气障皆即刻清净，
祈请加持此处即得清净，
祈请加持此座即得清净，
祈请加持此相续清净。
祈请加持此相续解脱，
祈请加持即刻解脱，
祈请加持此处解脱，
祈请加持此座解脱。
祈请加持我相续中生起无倒最胜禅定，
祈请加持即刻生起，
祈请加持此处生起，
祈请加持此座生起。
祈请加持无倒最胜智慧生起，
祈请加持即刻生起，
祈请加持此处生起，
祈请加持此座生起。
如是与上文相连尽可能次数祈请。若想广大展开，可于此处加入对尊者密勒日巴明确详略祈请文。作为精要，第八世噶玛巴之言：
北方边地出生身，
不为世间过所染，
具足苦行希奇者，
祈请殊胜密勒尊。
大乐无言味中醉，
三界清净手印系，
焚熔道中俱生得，
祈请殊胜密勒尊。
粗相细滴深依止，
细体验中自加持，
密坛城中种姓主，
祈请殊胜密勒尊。
无漏主尊种子解，
悲心净化轮回道，
威力猛厉身示现，
祈请殊胜密勒尊。
我亦不舍轮回界，
不入寂灭涅槃中，
愿证空行自在尊，
密勒最胜悉地成。
及：祈请尊者密勒喜笑金刚！


 །ཞེས་གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས་ཕུར་ཚུགས་གསོལ་བ་ཅི་ནུས་གདབ། མཐར། །རྗེ་སྐུ་ཚེ་གཅིག་ལ་སངས་རྒྱས་ནས། །མཚན་ཐོས་ཚད་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་པ། །རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རིན་པོ་ཆེ། །དཔལ་བཞད་པ་རྡོ་རྗེ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། །ཕ་རྗེ་བཙུན་རས་པ་ཆེན་པོ་ལ། །བུ་མོས་གུས་གདུང་བས་གསོལ་བ་འདེབས། །ཡིད་ཐེ་ཚོམ་མེད་པའི་བློ་གཏད་ཞུ། །དུས་འདི་ཕྱི་ཀུན་ཏུ་ཐུགས་རྗེས་ཟུངས ། །ཚེ་ལོང་མེད་མི་རྟག་སྐྱོ་ཤས་སྐྱེས། །བློ་དམ་པའི་ཆོས་སུ་འགྲོ་བ་དང་། །ལམ་དམན་དང་ལོག་པར་མི་གོལ་བར། །ཆོས་བྱས་ཚད་ལམ་དུ་འགྲོ་བ་དང་། །ལས་རྒྱུ་འབྲས་བླང་དོར་མི་འཆོལ་ཞིང་། །རྒྱུད་སྡོམ་པ་དམ་ཚིག་རྣམ་པར་དག །ཚོགས་
ཟག་བཅས་ཟག་མེད་ཡོངས་སུ་རྫོགས། །ཕྱི་ཆོས་བརྒྱད་ཉོན་མོངས་འཆིང་ལས་གྲོལ། །ནང་ཞུ་བདེའི་ལམ་གསང་མཐའ་རུ་ཕྱིན། །དོན་རང་རིག་གཉུག་མ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །གཤིས་སྐུ་གསུམ་རྩལ་སྣང་ཆོས་ཉིད་རྒྱན། །རྗེ་རས་པ་ཆེན་པོའི་གསང་གསུམ་དང་། །དབྱེར་མི་ཕྱེད་རང་རིག་སྙིང་དབུས་སད། །དུས་སྐད་ཅིག་མངོན་པར་སངས་རྒྱས་ཏེ། །མ་མཁའ་ཁྱབ་འགྲོ་བ་འདྲེན་ནུས་པའི། །མཆོག་ཐུན་མོངས་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ། །སྟན་འདི་རུ་ཐོབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་རཏྣ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། སྐབས་འདིར་སྤྲོ་ན་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་གང་འབྱོར་བསང་སྦྱང་། མ་དག་དྲི་སྦྱངས་ཡེ་ཤེས་བྷནྡྷའི་ནང་། །ཚོགས་རྫས་དམ་ཡེ་དབྱེར་མེད་བདུད་རྩིའི་མཚོ། །འདོད་ཡོན་རྣམ་པར་དཔག་མེད་འཆར་བ་ཡིས། །བླ་མེད་བླ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཉེས་བྱེད་གྱུར། ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོཿཧྲཱིཿ ལན་གསུམ། བྱིན་རླབས་འབེབས་པ་ནི། གནས་རང་བཞིན་རྣམ་དག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས། །ཡུལ་དངོས་
འཛིན་བྲལ་བའི་ཞིང་ཁམས་ནས། །དོན་ཆོས་སྐུ་སྤྲོས་དང་བྲལ་བའི་གདངས། །རྗེ་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་འཕྲུལ་རས་པ་ཆེ། །ཕ་བཀའ་བརྒྱུད་བླ་མ་ཡི་དམ་ལྷ། །མ་གནས་གསུམ་ཌཱ་ཀི་ཆོས་སྐྱོང་བཅས། །གནས་དམ་ཚིག་གཙང་མའི་ཚོགས་ཁང་འདིར། །བུ་མོས་གུས་གདུང་བས་སྤྱན་འདྲེན་ན། །སྐུ་གསལ་སྟོང་འཇའ་འོད་ལམས་སེ་ལམ། །གསུང་རྡོ་རྗེའི་མགུར་དབྱངས་ཀྱུ་རུ་རུ། །ཐུགས་བདེ་སྟོང་ཏིང་འཛིན་ཡ་ལ་ལ། །མཆོག་ཐུན་མོངས་དངོས་གྲུབ་ཤ་ར་ར། །མཆོག་ཡེ་ཤེས་བྱིན་ཆེན་ཐིབས་སེ་ཐིབ། །ཚོགས་འཁོར་ལོའི་འདུ་བར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཕྱི་གནས་ཁང་འོག་མིན་མཁའ་སྤྱོད་ཞིང་། །ནང་མཆེད་ལྕམ་དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ། །བཅུད་ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་ཆེ། །དོན་ལྷན་སྐྱེས་ཆོས་སྐུ་རྗེན་པ་རུ། །དུས་སྟན་ཐོག་འདི་རུ་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཚོགས་རྫས་རྣམས་ཆ་གསུམ་དུ་བགོས་པའི་ཕུད་བླ་མའི་མཎྜལ་གྱི་དྲུང་དུ་ཕུལ་ལ། ཧོ། ཚོགས་མཆོད་ཟག་མེད་བདུད་རྩིའི་མཚོ། །
ཡེ་ཤེས་རོལ་པའི་མཆོད་སྤྲིན་འདི། །སྐྱབས་གནས་ཀུན་འདུས་འགྲོ་བའི་མགོན། །མཁའ་འགྲོའི་དབང་ཕྱུག་རས་པ་ཆེ། །རྗེ་བཙུན་བཞད་པ་རྡོ་རྗེ་དང་། །ཡི་དམ་དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ། །ཆོས་སྲུང་བཀའ་སྡོད་བཅས་ལ་འབུལ། །བཀའ་བརྒྱུད་གྲུབ་ཐོབ་རྒྱ་མཚོ་བསྐང་། །ཚེ་གཅིག་མངོན་འཚང་རྒྱ་བར་མཛོད། །རྒྱུད་སྡེ་བཞི་ཡི་ལྷ་ཚོགས་བསྐང་། །མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །གནས་གསུམ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་བསྐང་། །ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་ཐོག་མེད་སྒྲུབས། །ཆོས་སྐྱོང་བཀའ་སྡོད་འཁོར་བཅས་བསྐང་། །བསྟན་ལ་གནོད་པའི་དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ། །དམ་ཚིག་ཆགས་ཉམས་སོར་ཆུད་ནས། །སྐྱེ་མེད་ཆོས་སྐུ་མངོན་གྱུར་ཤོག །ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི། བར་པ་དམ་ཚིག་གི་རྫས་སུ་རོལ་ལ། ཧོ། རང་ལུས་གདན་གསུམ་ཚང་བའི་ལྷར། །ནང་གི་སྲེག་བླུགས་ཕུལ་བ་ཡིས། །མྱུར་ཏུ་རྡོ་རྗེའི་ལམ་བགྲོད་ནས། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག །ལྷག་
མ་རྣམས། ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་བྱིན་བརླབས་ནས། །ཚོགས་ལྷག་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་འདི། །གནས་ཡུལ་དུར་ཁྲོད་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཉུལ་བའི། །

以猛厉渴望心尽力祈请，最后：
尊者一生中成就佛果，
闻名者即可净尽轮回，
瑜伽至尊珍贵化身，
光辉喜笑金刚圣尊，
至尊大瑜伽士父，
以恭敬渴望心祈请。
请赐无疑确信信心，
今生来世皆请悲护持。
无暇无常心生厌离，
心入圣法之道中，
不入低道与邪道，
所修之法皆入道，
业因果取舍不错乱，
戒律誓言极清净，
有漏无漏资粮圆满成就，
外八法烦恼束缚得解脱，
内溶乐之道密意究竟至，
义自觉本初大手印，
性三身力现法性庄严，
尊大瑜伽士三密与
无法分离自觉心中醒，
刹那证得圆满佛果，
能引如空一切众生，
殊胜共同一切悉地，
祈赐加持此座获得。
嗡阿吽咕噜惹那萨儿瓦悉地吽（ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་རཏྣ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，Om Ah Hum Guru Ratna Sarva Siddhi Hum，ॐ आः हूं गुरु रत्न सर्व सिद्धि हूं，ఓం ఆః హూం గురు రత్న సర్వ సిద్ధి హూం，上师宝一切成就，嗡阿吽咕噜惹那萨儿瓦悉地吽）
此处若有意愿，可净化准备任何可得的荟供资具：
未净垢净智慧器皿中，
荟供品与誓智无别甘露海，
显现无量妙欲尘境相，
成为悦意无上师坛城。
嗡阿吽哈吙赫利（ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོཿཧྲཱིཿ，Om Ah Hum Ha Ho Hrih，ॐ आः हूं ह होः ह्रीः，ఓం ఆః హూం హ హోః హ్రీః，无字面意义-种子字，嗡阿吽哈吙赫利）三遍。
降下加持：
处自性清净法界中，
境离实执刹土中，
义法身离戏论之相，
尊智慧幻化大瑜士，
父噶举上师本尊众，
母三处空行护法等，
至清净誓言荟供殿，
子以敬渴心祈迎请。
身明空虹光闪烁耀，
语金刚歌韵响澎湃，
意乐空禅定极欢喜，
共殊胜悉地涌流泻，
胜智慧大加持厚密降，
请临荟供大众会。
外住处密严空行土，
内兄妹勇父瑜伽母，
精华无漏大智慧甘露，
义俱生法身赤裸中，
今于座上请赐加持。
将荟供物分为三份，上品供于上师坛城前：
吙！荟供无漏甘露海，
智慧游戏供云此，
皈处总集众怙尊，
空行自在大瑜士，
至尊喜笑金刚及，
本尊勇父瑜伽母，
护法眷属等敬献，
满足噶举海成就，
愿成一生证佛果。
满足四续部尊众，
祈赐殊胜共悉地。
满足三处勇空行，
速成四种无碍业。
满足护法教敕眷，
摧毁害教敌魔众。
令违毁誓言恢复后，
愿证无生法身果。
嘎那扎克拉普扎卡嘻（ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི，Gana Chakra Puja Khahi，गण चक्र पूज खाहि，గణ చక్ర పూజ ఖాహి，众轮供享用，嘎那扎克拉普扎卡嘻）！
中品作为誓言物享用：
吙！自身三座圆满尊，
献内火供供养已，
愿速通达金刚道，
证得大手印成就。
余下部分：
以"嗡阿吽"（ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ，Om Ah Hum，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，无字面意义-种子字，嗡阿吽）加持后：
此荟供余智慧甘露大海，
献予居处墓地漫游世界，


གནས་ཡུལ་དུར་ཁྲོད་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཉུལ་བའི། །བསྟན་སྲུང་རྣལ་འབྱོར་སྐྱོང་བའི་ཚོགས་ལ་འབུལ། །ཐ་ཚིག་མ་བསྙེལ་རྣལ་འབྱོར་གྲོགས་མཛོད་ཅིག །ཅེས་བསྔོའོ། །རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་ནི། རྗེ་བཙུན་རས་པ་རྩ་གསུམ་ལྷ་ཚོགས་ཀྱིས། །བདག་རྒྱུད་སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །གསོལ་བ་བཏབ་པས་འཁོར་རྣམས་འོད་དུ་ཞུ། །གཙོ་བོའི་སྐུར་ཐིམ་དེ་ཡི་གནས་གསུམ་ནས། །བྱིན་རླབས་འོད་ཟེར་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་འཕྲོས། །བདག་གི་གནས་གསུམ་ལ་ཐིམ་སྒོ་གསུམ་གྱི། །སྒྲིབ་དག་བུམ་གསང་ཤེར་ཡེའི་དབང་མཆོག་ཐོབ། །སྐུ་གསུམ་མངོན་དུ་བྱེད་པའི་སྐལ་ཅན་བྱས། །མོས་གུས་ཤུགས་ཀྱིས་རྗེ་བཙུན་འོད་དུ་ཞུ། །སྤྱི་བོ་ནས་ཞུགས་རང་དང་དབྱེར་མེད་འདྲེས། །ལྷན་སྐྱེས་སྒྲིབ་དག་དོན་གྱི་དབང་བཞི་ཐོབ། །ངོ་བོ་ཉིད་སྐུའི་ས་བོན་རྒྱུད་ལ་བཞག །གསང་གསུམ་
སྒོ་གསུམ་དབྱེར་མེད་རོ་གཅིག་གྱུར། །དོན་དམ་ཆོས་སྐུ་བློ་བྲལ་བདེ་བ་ཆེ། །ཡིད་ལ་མི་བྱེད་གཉུག་མ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས། །སྣང་སྲིད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཨེ་མ་ཧོ། །ཞེས་མ་བཅོས་ཐ་མལ་གཉུག་མའི་ཤེས་པ་ཅི་གནས་སུ་བསྐྱང་ཞིང་། རྗེས་ཐོབ་ཏུ་སྣང་སྲིད་བླ་མ་ཆོས་སྐུའི་རོལ་པར་ལམ་དུ་ཁྱེར། ཆོས་བརྒྱད་ལ་ཐོག་བརྫིས་བཏང་། འདིར་སྣང་གི་འཁྲི་བ་བཅད། དག་སྣང་དང་མོས་གུས་རྒྱུན་ཆད་མེད་པས་བསྒོམ་མེད་ཡེངས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཤེས་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་བཞིན་དུ་བརྟེན་ནས། གནས་ལུགས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གཏན་སྲིད་ཚེ་གཅིག་ལ་ཟིན་པར་བྱའོ།

居处墓地漫游世界间，
守护教法瑜伽众前供，
莫忘誓言请为瑜伽友。
如是回向。后续所行：
尊者密勒三根本尊众，
祈请加持成熟解脱我心续。
祈请后眷属融为光，
融入主尊身中，其三处，
放出加持白红蓝三色光芒，
融入我之三处，清净三门，
障碍获得宝瓶秘密般若智慧殊胜灌顶，
成为现证三身之具缘者。
由信心力尊者融为光，
从顶门入我与之无别融，
俱生障净获四实义灌，
自性身种子安置相续中。
三密三门无别一味成，
胜义法身离思大乐性，
无作意本初俱生体，
现有大手印奇妙哉！
如是在无造作平凡本初觉性中安住，于后得位中将显有视为上师法身游舞而纳入道用，压制八世法，断除此世执著，以清净观与不断信心，依止无修无散之念知如水流般，以一生证得实相大手印之决心而行持。


 །བསྔོ་སྨོན་ནི། དགེ་བ་འདི་དང་དུས་གསུམ་བསགས་པ་ཡི། །དགེ་ཀུན་སྲས་བཅས་རྒྱལ་བས་བསྔོས་པ་ལྟར། །མི་གནས་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་བསྔོ་བར་བགྱི། །ཟུང་འཇུག་གོ་འཕང་ཚེ་འདིར་འཐོབ་པར་ཤོག །སྒྲུབ་ལ་བརྩོན་པ་མཐར་ཕྱིན་ཞིང་། །འཁྲུལ་པའི་ས་བོན་རྒྱུན་ཆད་ནས། །རྗེ་བཙུན་རས་པ་ཆེན་པོ་དང་། །རྣམ་ཐར་ཕྲིན་ལས་མཉམ་གྱུར་ཅིག །ཤིས་པ་བརྗོད་པ་ནི། བཀའ་བརྒྱུད་བླ་མའི་བྱིན་རླབས་སྤྲིན་ཆེན་འཁྲིགས། །ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་དངོས་གྲུབ་ཆར་
རྒྱུན་འབེབས། །མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ཕྲིན་ལས་འབྲས་བུ་སྨིན། །དོན་གཉིས་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གཙོ་བླ་མ་སྒྲུབ་པ་ནི། །རྒྱལ་བས་རྒྱུད་སྡེ་ཀུན་ནས་ཡང་ཡང་བསྔགས། །བླ་མ་གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་མི་ལ་རྗེ། །མཚན་ཙམ་ཐོས་ཀྱང་སྐྱེ་བ་བདུན་བརྒྱུད་དུ། །ངན་སོང་སྐྱེ་སྒོ་གཅོད་པར་ཞལ་གྱིས་བཞེས། །ད་ལྟ་ཟུང་འཇུག་ཆེན་པོའི་རྒྱལ་སར་བཞུགས། །འཁོར་འདས་བརྟན་གཡོ་མ་ལུས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། །གསོལ་བ་བཏབ་ན་ཐུགས་རྗེས་ངེས་པར་གཟིགས། །བྱིན་རླབས་ཟིལ་ཆེན་དད་ལྡན་ཡོངས་ལ་འབེབས། །དེ་ཕྱིར་སྒྲུབ་བརྩོན་རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་མཆོག །སྣང་རྩེ་རི་ཁྲོད་ཞབས་ཀྱིས་རིང་མོ་ནས། །བསྐུལ་ངོར་རྗེ་བཙུན་རས་པའི་བཀའ་བརྒྱུད་པ། །ཀརྨ་ངག་དབང་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ་ཡིས། །དཔལ་སྤུངས་ཡང་ཁྲོད་དེ་བཱི་ཀོ་ཊིའི་ཚལ། །ཙཱ་འདྲ་རིན་ཆེན་བྲག་གི་སྒྲུབ་གནས་སུ། །སྦྱར་འདིར་འབྲེལ་ཚད་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ། །རྗེ་བཙུན་རས་པ་ཆེན་པོས་རྗེས་འཛིན་ཤོག །དགེ་ལེགས་འཕེལ།། ༈ །།མཁོ་རྒུའི་ལོངས་སྤྱོད་འཛོམས་ཀྱང་མ་བསགས་ཤིང་། །འདོད་ཡོན་འཁོར་མང་ཚོགས་ཀྱང་མ་ཞེན་པར། །བསླབ་གསུམ་སྡེ་སྣོད་རིག་པའི་བང་མཛོད་དེ། །སྤོང་དང་ཀློག་པའི་སྙིང་གི་དབུས་སུ་བསྐྱིལ། །ཅེས་པ་འདིའང་རྫོགས་ཆེན་དཔོན་སློབ་ཀརྨ་ངེས་དོན་གསུང་རབ་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་དུ་འབོད་པ་དེས་ཐུན་སེང་ཞིག་ལ་མཁའ་ལྡིང་ཕུག་ཏུ་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
རྗེ་བཙུན་རས་པ་ཆེན་པོ་ལ་བརྟེན་པའི་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་ཚོགས་མཆོད་དང་བཅས་པ་ཡེ་ཤེས་དཔལ་འབར།

回向发愿：
此善及三世所积聚，
如诸佛子所作回向，
回向无住大菩提果，
愿于此生获双运果。
愿修持精进圆满已，
迷惑种子断绝后，
与至尊大瑜伽士，
传记事业同等成。
吉祥颂：
噶举上师大加持云团聚，
本尊众降下悉地雨相续，
空行护法事业果实熟，
愿二利任运成就吉祥增。
坛城诸尊之主修上师，
诸经续中佛陀屡屡赞，
上师成就自在密勒尊，
仅闻其名至七世之间，
断绝恶趣生门亲承诺，
现住双运大果位之中，
加持轮涅动静无遗余，
若有祈请必以悲观照，
大加持雨降予具信众。
因此修持瑜伽至尊者，
长久住于娘则山寺者，
应其嘱托密勒传承者，
噶玛阿旺云丹嘉措撰，
德庞隐修德维柯帝园，
匝札宝石岩之修持处，
所造此文愿一切有缘众，
悉皆蒙受尊密勒摄受。善增！
虽聚所需受用未曾贪，
虽众眷属妙欲不执著，
三学三藏智慧之宝藏，
放于修学诵读心中央。
此亦由称为"佐钦上师噶玛确顿松绕丹贝嘉参"者，于闲暇时在卡丁洞中所著。善增！
一切吉祥！
依于至尊大瑜伽士之上师瑜伽荟供"智慧燃光"
;


